Updating the NIV
Translating the scriptures from ancient Greek, Hebrew and Aramaic into English is a task of biblical proportions.
Professor Douglas Moo, Chair of the Committee on Bible Translation, the body of scholars who look after the text of the New International Version (NIV) of the Bible, explains how the NIV seeks to recreate, as far as possible, the reading experience of the original audience, and how the updated text maintains and strengthens these priorities.
From reviewing new discoveries about biblical languages and the biblical world, to using cutting-edge computational linguistic tools to ensure the English of the NIV reflects the English people actually speak, the updated NIV offers the optimum combination of transparency to the original documents and comprehensibility for a broad audience.
Get the translators' own perspective on this exciting project.